Tillbaka till bloggen
LocalizationOmdirigeringarQA
Redirect-audits efter översättningslanseringar: hur du hittar locale-problem innan de sprids
7 mars 20265 min
Översättningslanseringar skapar ofta redirect-drift
Nya översättningar ändrar sluggar, skapar nya locale-kataloger och lägger till fallbackregler som aldrig fanns i den ursprungliga planen.
Vad som brukar gå sönder
En lokaliserad sida går live med ny slug, men gamla locale-URL:er leder fortfarande till engelska eller fel språk-hubb.
Praktisk flöde
Granska gamla och nya locale-vägar tillsammans, verifiera språkstyrda destinationer och testa fallbackbeteende medvetet. En översättningslansering behöver redirect-QA, inte bara copy-review.
Nästa steg
Relaterade verktyg och artiklar
SaaS
Omdirigeringar vid ändringar av prissidor: hur du uppdaterar SaaS-URL:er utan att tappa intention
Prissidor ändrar ofta namn och struktur. Omdirigeringar måste bevara kommersiell intention.
ÖppnaSupport
Omdirigeringar vid sammanslagning av knowledge base: hur du förenar supportbibliotek utan att bryta sökintention
Knowledge-base-sammanslagningar skapar dubbletter, överlappande kategorier och kolliderande sluggar. Omdirigeringar måste bevara supportkontext.
Öppna